delilik hakkı, Raquel Salas Rivera



Benjamin Murphy, 100 Yıllık İlerleme (2021), tuval üzerine yağlıboya, 72 x 48 inç / Sanatçının izniyle

ama gün geldi
yorgunluk yüzümü kırdığında
ve ben daha kötüydüm,
tehlikeliydim.

hepsi dedi zavallı şey
beğenmek gelecek,
kapanmış bir dünya gibi
herkesin iyiliği için.

çok fazla hayal kırıklığı ihanetti.

o zaman biliyordum gelecek bir tik oldu.
rehine sözlerimin değerini biliyordum:
boş bir tekrar,
öngörülen performans,
geleceğim olmadan gelecek,
mevcut sözleşmemiz.

el derecho a la locura

pero llegó un día
donde el cansancio rompió mi cara
más que malo,
peligroso.

todos decían pobrecito
komo futuro,
como un mundo clausurado
por el bien.

tanta decepcion dönemi traición.

entonces supe que futuro dönemi muletilla.
supe lo que valian mis palabras
tomadas de rehen:
una tekrarlama gastada, una performática prescrita,
el futuro günah mi futuro,
el contrato del presente.

İspanyolcadan çeviri


Kaynak : https://www.worldliteraturetoday.org/blog/poetry/right-madness-raquel-salas-rivera

Yorum yapın