Şiir
yaşayan kanıtlar
Vücudun ulusuna kazınmış
Bu zincirler veya serbest bırakır
amansız yokluğa
hayatlarımız
Hayat döşeyecek
Yol.
güzellik kanıtları
Hala mayalanan gecenin bu şafaklarında
Hangi ivmeyle
tırmanmak?
Hangi gözle düşünmek
Şehirler, yüzler, yüzyıllar, acılar, umut?
Hangi ellerle kazmak için
sonsuz verimli toprak
Açık havadan bir bina mı dikeceksiniz?
*
Yaşamı ve dünyayı beslemek için hangi hassasiyetle
Bitiş çizgisini ortadan kaldırmak
Boğazı rahatlatmak mı?
Hangi ışıkla keşfedilecek
şeylerin güzelliği
inatla bozulmamış
felaket kabuklarının altında?
Fransızcadan çeviriler
Kaynak : https://www.worldliteraturetoday.org/blog/poetry/two-franco-egyptian-poems-andree-chedid